FR / EN




Démo — The Ecstasy of Gold 2017

Hangar Barcelona
August 2017



  

Photo © Omnipresenz, avec Malena Feliziani, Marta Hervás, Laura Emilia Sormunen et Daniel González.


  

Zenkei Shibayama
A Flower Does Not Talk (1970)


Silently a flower blooms,
In silence it falls away;
Yet here now, at this moment, at this place,
the whole of the flower, the whole of
the world is blooming.
This is the talk of the flower, the truth
of the blossom:
The glory of eternal life is fully shining here.


The Ecstasy of Gold Reloaded

Chapter III
L'environnement naturel


L'île abandonnée de Poveglia revient à la vie, après des siècles d'histoire tragique.

Autrefois appelée Popilia, pour sa végétation luxuriante, la petite île fut un centre florissant d'un point de vue économique et démographique jusqu'au 1400, puis détruite par la guerre, la maladie, utilisée comme hôpital pendant la peste puis comme une maison de fous.

Cette relation homme-nature est représentée par une séquence de chorégraphies où la réaction de la nature est reprendre sa place dans un lieu laissé vide par la civilisation.

Un groupe international de danseurs sont invités à travailler ensemble à Padoue et Venise lors d'un atelier de création pour créer et enregistrer la chorégraphie.




T.S. Eliot
Burnt Norton (1943)
No. 1 of 'Four Quartets'


Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable.
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation.
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose-garden. My words echo
Thus, in your mind.